一位小有成就的企业家朋友,在谈到“与时俱进”的论题时,跟笔者说了这么一个小案例:
他的街坊大叔会“合桶”,并仰仗这门手工养家活口。大儿子失学后,他对儿子说:“孩子啊,我看‘合桶’这门手工仍是最‘根重’(民间谓‘底子而安稳’),家家户户总要使桶(运用桶具)嘛!”所以,他让大儿子学“合桶”。没想到,大儿子刚执业了几年,“合桶”这种工作就不再像其父亲说得那么“根重”了,由于铁皮桶许多替代了木桶。后来,塑料桶具日渐一“桶”全国……
由于科技的运用,社会的前进,以及人们出产、日子形式的改动等,导致许多传统手工或工作为年代所筛选,然后永久淡出历史舞台。“合桶”便属此例。
“合桶”是加工制造木桶的方言说法。其“合”读同方言“鸽”,其方言字义是“把涣散的东西靠拢起来,使变成全体”。“合”作为加工制造木桶的专用动词,并以“合桶”特指这项手工或工作。当然,民间也惯用“箍桶”一词。不过,如果把“箍桶”二字分隔读,只能表达给木桶上箍的详细行为,要表达这种手工或工作则有必要二字连读并变音。所以,“合桶”的概念更明晰,也更为民间所惯用。
“合桶”是一种陈旧的手工或工作,但由于遭到现代塑料桶具的冲击,时下已陷入绝境,即将消失。
像“合桶”相同为年代所筛选的民间传统手工或工作还有许多。其间,较具代表性的就有“磨镜”和“补鼎”。
“磨镜”便是磨铜镜,即把镜面磨润滑,使更明晰。这种手工差不多从青铜年代一向延续到玻璃镜子遍及前。跟“箍桶”相同,“磨镜”在方言也有两种读法,并对应表达不同含义;逐字读指的是磨铜镜的详细行为,连读变音则指这种手工艺或这种工作;而磨镜师傅则称“磨镜阿”(“阿”是后缀语助,代指其人)。
在人们广泛运用铜镜的年代,“磨镜阿”的运营事物的规划也不是单单磨镜,一般还包含铜铁小器材的铸造、制造和修配等。玻璃镜子遍及后,无铜镜可磨,导致许多“磨镜阿”赋闲或改行,但仍有部分靠其他事务生计了下来,持续挑着东西担走村串户。传统“磨镜阿”的工作形象精约而精美:用一根颇有工艺含量的漆黑小扁担,挑着精巧的东西担,摇着古铜串铃……
在“第一次浪潮”后,“磨镜”工作已是名存实亡,但工作称号持续沿袭;到了今世,其事务大略就剩余换锁配钥匙了,原先的工作称号也将被永久地忘记……
方言“补鼎”便是“补锅”,古称“锢露”。其手工的主要内容是用熔化的铜汁浇补铁锅的裂缝或穿孔。从某一种含义上说,“补鼎”与“磨镜”归于同行。可是,由于“补鼎阿”的修补对象是漆黑的铁锅,而且需求现场“起炉”炼铜汁,所以有必要自带炉具、木炭和风箱。其东西担远不如“磨镜阿”轻盈精美,而且,师傅自己也是“乌头乌面”……
信息网络传达视听节目答应(互联网视听节目服务/移动网络视听节目服务)证号:113330005